Managing Solutions, xx/10/2008 from Noel Long, via email
It seems to be almost illegal these days to set up a company that doesn't have either "management" or "solution" as part of its title. I recently saw a coach that had the company name on the side, followed by the words "destination management". So the guy driving it wasn't simply a bus driver, he was a "destination manager".
Then there was the plumber's van which had the company name followed by "fluid transfer solution". Therefore, the guy wasn't a plumber, he was a "fluid transfer solutions operative".
Is there no end to this nonsense?
底下還有一張一堆人排隊上公車的照片, 標題則是: All Aboard, More Work For a Destination Manager...
原本我們辦公室就是只有我們這一組人, 走道般長長的空間, 一邊是滿滿的大型窗戶, 遠看還可以看的到國家運動場 Wembley Stadium, 所以整個辦公室雖然不算巨大, 不過也明亮寬敞, 把雙手伸長當人肉陀螺轉, 從這端轉到辦公室另一端還不會打到東西. 可惜, 自從經濟開始不景氣, 每個人都得拉緊褲帶過日子, 公司也想省錢, 於是把六個資深剪接師從他們原本在一樓的辦公室給丟了過來, 想說大家擠一擠, 省省租金. 兩方雖然都不甘願, 不過上面這樣交代, 又說一年可以省下十幾千英鎊的租金, 不作也不行, 而且, 被趕出來不是我們, 而是那些得寄人籬下的六個剪接師.
有點像是信印度教但是原本住在巴基斯坦的人, 兩邊獨立之後想回巴基斯坦自己的老家, 可是人家不要你; 住在印度又覺得這裡不是我的家. 說來說去, 又是一個蒙巴頓方案.
這六個剪接師, 沒名沒份的跟著我們, 心裡小媳婦般委屈不好受, 上面的也有點壓力, 於是假借重新編組之名, 從此之後有了名稱, 叫做 Media Solution. 之後又覺得太籠統, 上面的人就決定正名, 改成 Post Solution.
只是每個人心裡都在想... 叫做 Post Solution... 後製解答方案小組... 就不籠統嗎?! 完全聽不出來你是個工程師, 還是個剪接師, 還是管理階層... 就一個 Solution 聽起來很萬事通, 上面的反正就拍拍胸, 很豪氣的很大聲的對外公佈, 有問題找我們的 後製解答方案小組 就對啦!
不過人要衣裝佛要金裝, 有個響亮點的稱號至少說出去音調都可以比別人大聲.
"你在哪裡作?!"
"噢, 我是後製解答方案小組"
就比
"噢, 我做剪接的"
響亮多了, 對吧...
去見客戶商討事宜...人家問你怎麼到的...
"Well, a destination manager drove me here" 一個經理送你來的耶, 多有面子啊...
被女生搭訕的時候也很好用...面對美女就說
"I am a fluid transfer solutions operative"
看到恐龍就說
我喔... 修馬桶的...
No comments:
Post a Comment