3 August 2010

天涯何處無新草

最近花園新進來了六個生力軍。因為之前除了金盞菊之外我全部都種食物,全靠右面那整片圍牆上的白玫瑰撐著~可當愛輪和卡落來把他們盛開的白玫瑰都修剪掉之後,金盞菊也還來不及開花,突然覺得這方寸之地少了點嬌柔之氣...這,哪能叫做花園勒?!明明就變成菜園了!!!! 不爽之下前幾個星期在農夫市場先精挑細選的搬了三株來~~~


先是擁有深夜天空般紫色花瓣可是現在還在包尿布階段花苞期間的『Summer Night』大麗菊~




之後會開出雪白小花的老鸛草~




闊葉風鈴草...和花成鐘鈴樣的其他風鈴草不同,這是開心版本(笑的比較開就便這樣了)




幾個星期之後這週末又跑去搬了三株~

超級幸運發現這 Tricyrtis formosana。老實說一開始我哪知道這是什麼東西,不過我看那名字擺明了就是和福耳磨紗有關係!!! 我就乖乖的帶他回家~~孩子啊我們遠渡重洋居然又在這邊相會了~~~

Tricyrtis formosana 日文聽說叫做杜鵑草(之類的),阿我們台灣叫他作油點草。說是很好的觀葉植物,可我倒是很好奇開花會長成什麼樣子出來...每個可以孤狗的照片都感覺不怎麼清楚~不過這百合科的很和我口味~反正我很愛百合~~(阿為什麼不直接種百合就好了???)





再來是荷包牡丹(也都還沒開花~)。又叫做魚兒牡丹,鈴心草,瓔珞牡丹等等,十分雅緻。來源也很有趣,喔讓我轉貼一下危機大神說得:

荷包牡丹的種加詞 spectabilis 意為「艷麗的」,屬名 Dicentra 出自希臘語,意為「雙花距的」,而荷包牡丹的每一個中文名都有其獨特的來歷。荷包牡丹的花語是答應追求、答應求婚,這源於民間的流傳有關荷包牡丹得名的美麗傳說「玉女思君」。
瓔珞牡丹則是取其瓔珞般的外形。
魚兒牡丹是古人所賦,出自宋朝詩人周必大的《詠魚兒牡丹並序》:「魚兒牡丹,得之湘中,花紅而蕊白,狀似雙魚,累累相比,枝不勝壓,而下垂若俯首然,鼻目可辨,葉與牡丹無異,亦多二月開,因是得名。」
鈴兒草則是源自明成祖朱棣與馬鐸的對聯「風吹不響鈴兒草,雨打無聲鼓子花。」

我們真是文雅啊~~~



(圖出於


說這花日文名華鬘草,也是挺好聽的,不過這英文名就比較逗趣了~有人叫她 Bleeding Heart 滴血的心,Lady in a Bath 洗澡的淑女(噗嗤),Dutchman's Trousers 荷蘭人的褲子~~(大笑)





兩種花之外又加選了擁有金黃葉片的 Sambucus racemosa 'Sutherland Gold' 接骨木之類的觀葉植物~




這下子不能說這是個菜園了吧~~~~(驕傲個什麼啊!)


是說在她們開花之前,我的花園還是只有綠的......orz...


orz...


No comments: